The Jewish High Holydays

As we are celebrating another Rosh Hashana, the Jewish New Year, it is a good time to talk about the singularly most important play/musical about Judaism. Fiddler on the Roof.

No creative work by or about Jews has ever won the hearts and imaginations of Americans so thoroughly as the musical Fiddler on the Roof.

Everyone enjoys this show, whose musical numbers—“Tradition,” “Sunrise, Sunset,” “If I Were a Rich Man,” “To Life,” “Matchmaker,” and others—not only enliven Jewish weddings but are commonly understood to represent something essential about Jews and Jewishness. Jeremy Dauber opens his new biography of Sholem Aleichem with Fiddler because Fiddler is how the beloved Yiddish author is known—if he is known at all—to English readers. “Forget Sholem Aleichem,” writes Dauber, “there’s no talking about Yiddish, his language of art, without talking about Fiddler on the Roof. There’s no talking about Jews without talking about Fiddler.” And Dauber ends the book by tracing the stages through which Sholem Aleichem’s stories of Tevye the Dairyman and his daughters were transformed by successive translators and directors into what, by the time the movie version of Fiddler was released in 1971, the New Yorker’s normally severe critic Pauline Kael would call “the most powerful movie musical ever made.”

My grandfather was a dairyman in Ukraine too. He brought his family to America around the year 1905. That was the year fictional Tevye brought his family to America.

Leave a comment